Сайт Лотоса » на главную страницу
домойFacebookTwitter

Пауло Коэльо: «Читатели видят во мне своего попутчика, а не Гуру»

| Еще

Ответы Пауло Коэльо на вопросы читателей на вечеринке 20 мая 2006 года в гостинице «Сибирь» и на пресс-конференции 21 мая в «Интерфаксе».

- Пауло, можно узнать ваше вероисповедание? И еще один вопрос. Исходя из того, что все в мире - по замыслу Божьему, на ваш взгляд, зло – это божественный аспект или оно отдельно?

- Я – монотеист и думаю, что все – это единое целое. Я не могу в своем видении мира допустить существование двух равных сил. Дело в том, что противник провоцирует нас, вызывая позитивную энергию. Сейчас, например, сложная политическая обстановка на Ближнем Востоке, идет война в Ираке и существует много проблем. Я не могу четко сказать «вот это - зло, а это - добро». Конфликт дает возможность каждому человеку осознать: каков его долг.

- Многие считают вас Гуру. Вас это не смущает?

- Мне кажется, что читатели видят во мне своего попутчика, а не Гуру. По крайней мере, никто еще не говорил: «Ты знаешь намного больше, чем я». Все говорят: «Ты можешь выразить то, что я чувствую». А это самое главное в любом искусстве, которое необходимо, чтобы задавать вопросы. Но совсем не обязательно, что ответы будут одинаковы. Вообще, мир вопросов гораздо интересней, чем мир ответов. Потому что вопросы провоцируют на поиск ответов. Но если ты заранее знаешь точные ответы, то живешь, возможно, в комфортном, но ложном мире, и перестаешь развиваться.

- Говорят, что многие ваши сюжеты заимствованы у других?

- Еще четыре тысячи лет назад Соломон сказал, что нет ничего нового под солнцем. Вообще, в жизни есть только четыре сюжета: история любви между мужчиной и женщиной, между тремя людьми, борьба за власть и путешествия. Все мои книги основаны на этих сюжетах. В каком-то смысле все писатели рассказывают истории, которые были когда-то уже рассказаны. Говоря другими словами, мы объясняем новому поколению то, что уже было, но по-другому.

- Собираетесь ли вы экранизировать свои произведения?

- В 1993 году, в самом начале международной известности, меня пригласили в Голливуд и предложили продать права на «Алхимика». Я это сделал, но потом глубоко раскаялся. Практически всегда экранизация печатных произведений меня разочаровывала. Я не считаю, что фильм является естественным развитием книги. Нет лучших фильмов, чем те, которые рождены воображением читателя.

- Всегда ли вас устраивает перевод ваших произведений?

- Мои книги переведены уже на 20-ти языках. Некоторые языки для меня столь непонятны, что я даже не могу прочить свое имя, но на обложке моя фотография. По крайней мере, человека, похожего на меня. И я понимаю, что, по всей видимости, это моя книга. А вообще, я доверяю переводчикам. Мой тесть был переводчиком и всегда работал с большим энтузиазмом. Я не помню, чтобы кто-нибудь обвинил его в искажении смысла.

- У вас на левой руке интересная татуировка. Можете ли рассказать о ней?

- История ее появления связана с любовью. В 1980 году, когда женился, то сказал своей супруге, что не хочу носить обручальное кольцо. Я решил сделать тату. Однако, я не мог написать на своем теле «я люблю Кристину», вдруг любовь закончится? И тогда я решил, что это будет символ алхимии и преобразования – бабочка. Это символ нашего брака, который охраняет его - мы с Кристиной до сих пор женаты. Обручальное кольцо я носил очень недолго в Иране. Это пришлось делать из уважения к местным традициям. Но когда мы с женой уезжали, я хотел выбросить кольцо в самолете в туалете. Она предложила сохранить наши обручальные кольца.

- Пауло, ваше путешествие такое длинное, что вы делаете в поезде?

- Когда я готовился к путешествию по Сибири, купил целую связку книг – думал, что будет много времени, чтобы читать и писать. Но уже через 10 минут после того, как тронулся поезд, я понял, что ничего не напишу и не прочитаю. Вагон сильно качается. Но это прекрасно, что путешествие в очередной раз поменяло мои планы. Никогда не знаешь заранее, что выйдет из задуманного… Только здесь, в Новосибирске мне удалось подключиться к Интернету и отправить в Бразилию статьи для авторских колонок.

- Выучили вы здесь какие-нибудь новые слова?

- Да, "молодость Сибири". Мне кажется, что в Сибири все молоды. И еще одну пословицу, нет метафору. Вчера я был очень доволен маленьким праздником в гостинице для моих читателей. Мне сказали, что по-русски это звучит: «как кот, который наелся сметаны».

- Играете ли вы?

- Да, но в невинные игры. Вообще, я - фанат пейнтбола. Если я пришел в зал и там уже есть человек, набравший определенное число очков, я автоматически считаю его своим противником. Своим азартом я доводил своих издателей до истерики. Они говорят: «Пора». Но я не могу уйти, пока не обыграю противника. Игра - это способ совершенствоваться, превзойти пределы своих возможностей.

Источник:
Официальный российский сайт Пауло Коэльо

Разместил: Lotos | 27 августа 2006 | Просмотров: 4923 | Комментариев: 0

 (всего голосов: )   ·   Заметил ошибку в тексте? Выдели ее и кликни Ctrl+Enter
Комментарии:

Смотрите также:

Когда мне предложили сопровождать Пауло Коэльо в его путешествии по России, я представил себе сотни юных дев, от которых придется отбиваться, прячась за широкие спины охраны. Девы мечтают продолжить род Коэльо, я мечтаю спокойно поговорить с предметом их обожания, а в это время охрана, которая мечтает выспаться, сдерживает подростков, мечтающих заполучить автограф......
Читать далее >>>
Известный бразильский писатель Пауло Коэльо вечером 21 мая отправится из Новосибирска в Иркутск в рамках своей поездки по Транссибирской магистрали. Литератор пробыл в столице Сибирского федерального округа двое суток....
Читать далее >>>
Пауло Коэлью путешествует по Транссибу, знакомится со страной и ее людьми. Он едет в комфортабельном вагоне вместе с супругой, журналистами и издателями. Совершить это путешествие он мечтал с 1982 г....
Читать далее >>>
18-24 февраля новый роман Пауло Коэльо "Ведьма из Портобелло"появится в продаже в России, но уже сейчас его можно читать в режиме он-лайн на блоге писателя. Уже несколько недель автор на свой блог отсылает главы из этой книги....
Читать далее >>>
В Москве проездом побывал гуру современной литературы Пауло Коэльо, чей роман «Дневник мага», написанный 20 лет назад, только что вышел на русском языке. Из столицы Коэльо отправился в Екатеринбург, оттуда — в Новосибирск, Иркутск, к озеру Байкал, во Владивосток... Однако он успел рассказать о личном демоне и хипповской юности корреспонденту «Известий»....
Читать далее >>>
Пауло Коэльо всегда стремится быть ближе к своим читателям. Он представляет свой новый смелый проект «Экспериментальная ведьма». Для участия в проекте он приглашает своих читателей из числа кинематографистов и музыкантов для того, чтобы инсценировать свой последний роман «Ведьма c Портобелло» в беспрецедентном стиле. На первой стадии проекта готовые версии фильмов участники должны самостоятельно...
Читать далее >>>
В ночь с 27 на 28 мая, прибыв Читу на поезде, следующем до Владивостока, бразильский писатель Пауло Коэльо отказался выходить из своего вагона. На перроне станции Чита-II знаменитого писателя ждали журналисты, студенты читинских вузов и другие почитатели таланта Коэльо......
Читать далее >>>

Информация

Посетители, находящиеся в статусе Гость, не могут оставлять комментарии в данной новости (кроме пользователей сети Facebook).
Вам необходимо зарегистрироваться, либо авторизоваться.
Логин:   Пароль (Забыли?):   Чужой компьютер   |   Регистрация
Новости | Библиотека Лотоса | Почтовая рассылка | Журнал «Эзотера» | Форумы Лотоса | Календарь Событий | Ссылки


Лотос Давайте обсуждать и договариваться 1999-2020
Сайт Лотоса. Системы Развития Человека. Современная Эзотерика. И вот мы здесь :)
| Правообладателям
Модное: Твиттер Фейсбук Вконтакте Живой Журнал
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100